Forspoken, çevirmenleri ve kalite güvence test uzmanlarını onaylamıyor

resim: Kare Enix

FacebookGeliştirici Luminous Productions’ın en yeni aksiyon-macera filmi Flack, kalite güvence ve yerelleştirme ekiplerini tam olarak listeleyemeyince internete düştü.

Square Enix tarafından yayınlanan, Facebook Aksiyon ağırlıklı bir açık dünya aksiyon RPG’sidir. Athena’nın büyülü dünyasına taşınan New Yorklu Frey Holland olarak oynuyorsunuz. Kötü cadı kraliçeleri yeterli sıklıkta kafiye yapıyor Belki de bütün bir rap albümü yazmak için. Oyun, eleştirmenlerden karışık eleştiriler aldı ve bir puan aldı. Metacritic’te 68 Ve 69 Açık Eleştirmen. Ama bu sadece değil Facebook‘s Whedon benzeri diyalog Bu interneti çileden çıkardı.

Daha fazla oku: Bir oyun üzerinde çalışan herkes jeneriğe yazılmalıdır.

“içinde FacebookCanavarlar, sihir, harika yetenekler bulabilirsiniz… ancak uygun krediler yok.” Oyuncu. Her ne sebeple olursa olsun yerelleştirme ekibinin tamamının hakkını teslim etmediniz, [Luminous Productions]? Çok büyük bir şirket/taşeron listesi görüyorum ama neredeyse sıfır bireysel isim…”

Tweetlerinde bir resim FacebookDynamo Pictures ve Opus Studio Inc. gibi alt yüklenicilerin adları. , sadece dört kişiden (çeviri departmanı için üç, kalite güvence departmanı için bir). Başka kimse üzerinde çalışıyor Facebook Bu iki takımın bir parçası olarak, oyunun jeneriğinde hiçbir yerde görünmüyor.

Read More:Oyun şirketleri, geliştiricileri ödüllendirmek veya cezalandırmak için kredileri nasıl kullanır?

“içinde Facebook tarafından [Luminous Productions] Ve [Square Enix]çevirmenler kredide değildir,” Loc in Credits, hashtag’i takip etmeye ve yayınlamaya adanmış bir Twitter hesabı #TranslatorsInTheCreditsVe cıvıldamak. “Yerel Şampiyonlar, web sitelerine göre AR/PT-BR/RU senaryosu üzerinde çalıştı. Diğerlerini bilmiyorum ve listede gözden kaçırdığım isimler olabilir.”

Diğer oyunlar veya oyunla ilgili medya, herkesin hak ettiği tanınma düzeyine ulaşmadığı için hashtag ilgi gördü. Sorun musallat Callisto Protokolü, Kişi 3 Ve 4, ve HBO’lar Bizden geriye kalanlar TV şovu gibi Oyuncu ona işaret ediyor.

Twitter kullanıcısı CWDGH, “Bu kabul edilemez” tweet attı. dedi, oyunun kalite güvence ve yerelleştirme departmanlarından dört kişinin fotoğrafını paylaşıyor. Sayısız insan çalıştı Facebook Kredilerde gözden kaçıyor. Yerelleştirme için üç kişiden, QA için bir kişiden bahsediliyor. şapşal.”

kotaku Square Enix yorum için ulaştı.

beğenmek kotaku onun Daha önce de belirtildiğiKod yazmak, yerel ayar yapmak veya sanat üretmek olsun, bir oyun üzerinde çalışmış olan herkes, hala stüdyo için çalışıp çalışmadığına bakılmaksızın jeneriğin sonunda yer almalıdır. İsimlerini silmek, projeye katkılarını silmek gibidir, bu da onların gelecekteki beklentilerine ve özlemlerine zarar verebilir. Herkesin çabaları takdir edilmelidir ve akreditasyon bunu yapmanın birçok yolundan biridir.

READ  Super Punch-Out oyuncuları için gizli mod ortaya çıktı!! 28 yıl sonra

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.